TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:51:52 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1368《佛說大七寶陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1368《Phật thuyết Đại thất bảo Đà-la-ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1368 佛說大七寶陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1368 Phật thuyết Đại thất bảo Đà-la-ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1368   No. 1368 佛說大七寶陀羅尼經 Phật thuyết Đại thất bảo Đà-la-ni Kinh     失譯人名今附梁錄     thất dịch nhân danh kim phụ lương lục 如是我聞。一時佛在祇樹給孤窮精舍。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại kì thụ Cấp-cô cùng Tịnh Xá 。 佛告阿難。汝受持此大七寶陀羅尼呪。 Phật cáo A-nan 。nhữ thọ trì thử Đại thất bảo Đà-la-ni chú 。 爾時世尊即便說之。 nhĩ thời Thế Tôn tức tiện thuyết chi 。 寫地也貸曇 坻闍律提 波羅若 波羅 tả địa dã thải đàm  chì xà/đồ luật Đề  ba la nhược/nhã  ba la  式叉仇拏 比茶 阿難若有受持讀誦修  thức xoa cừu nã  bỉ trà  A-nan nhược hữu thọ trì đọc tụng tu 行此陀羅尼呪。 hạnh/hành/hàng thử Đà-la-ni chú 。 盡其形命一切怨仇能令歡喜。火不能燒刀不能傷水不能溺。 tận kỳ hình mạng nhất thiết oán cừu năng lệnh hoan hỉ 。hỏa bất năng thiêu đao bất năng thương thủy bất năng nịch 。 無方道鬼魅所持。 vô phương đạo quỷ mị sở trì 。 若天龍阿修羅乾闥婆乃至人非人等。阿難此七寶呪。若至水火中若怨賊中。 nhược/nhã Thiên Long A-tu-la Càn thát bà nãi chí nhân phi nhân đẳng 。A-nan thử thất bảo chú 。nhược/nhã chí thủy hỏa trung nhược/nhã oán tặc trung 。 若食毒若方道毒。應念此呪。 nhược/nhã thực/tự độc nhược/nhã phương đạo độc 。ưng niệm thử chú 。 若怖畏毛豎等悉得解脫。以毘婆尸佛威德尸棄神力。 nhược/nhã bố úy mao thụ đẳng tất đắc giải thoát 。dĩ Tỳ bà Thi Phật uy đức Thi-Khí thần lực 。 比尸婆智慧拘婁孫佛力。迦那牟尼戒。迦葉功德。 bỉ thi Bà trí tuệ câu lâu tôn Phật lực 。Ca na mưu ni giới 。Ca-diếp công đức 。 釋迦牟尼精進。令一切眾生悉除怖畏。 Thích-Ca Mâu Ni tinh tấn 。lệnh nhất thiết chúng sanh tất trừ bố úy 。 令得安吉。爾時阿難聞佛所說歡喜奉行。 lệnh đắc an cát 。nhĩ thời A-nan văn Phật sở thuyết hoan hỉ phụng hành 。 佛說大七寶陀羅尼經 Phật thuyết Đại thất bảo Đà-la-ni Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:51:54 2008 ============================================================